« À l’exception de quelques textes grecs ou latins du Moyen Âge déjà avancé, aucun ouvrage ancien ne nous est parvenu sous forme d’original, exemplaire dû à l’auteur lui-même ou à son secrétaire. Nous n’avons pour ainsi dire jamais affaire à un livre autographe. Dans les cas très rares où le fait se présente [...], il est à présumer que l’exemplaire autographe que nous avons entre les mains n’est qu’une transcription faite par l’auteur lui-même de ses papiers et de ses brouillons. D’ordinaire, un laps de temps très long sépare l’original des plus anciennes copies qui nous ont conservé les textes classiques de l’antiquité. » (Chapitre I) Partant de ce constat, cet ouvrage classique, constamment réédité depuis sa publication en 1949, détaille dans une langue simple et vivante la façon dont les manuscrits grecs et latins ont été copiés (par qui, dans quel contexte, en utilisant quelles écritures), il analyse les erreurs récurrentes apparues dans les textes au cours de ce processus, présente les jalons essentiels de toute tradition manuscrite (originaux, archétypes, prototypes) et les principes devant guider le travail d’édition critique d’un texte. Ce livre s’adresse aux philologues mais également au lecteur curieux de savoir ce qui se cache derrière les éditions des textes classiques disponibles dans le commerce, avec la certitude de ne plus voir du même œil les « codex » peuplant les rayonnages du département des manuscrits des bibliothèques.
eBook, formats inclus : PDF, EPUB, Mobipocket, Streaming